《中国邮差》的封面

《 中国邮差 》

  • 华裔文学
  • 选题分类:当代小说
  • 原版语种:英语(可提供图书翻译服务)
  • 出版日期:2024年10月
  • 页数:262页
  • 图书定价:(不详)
  • 开本:(不详)
  • 原出版地:澳大利亚
  • 字数:(不详)
  • 作品星级:
  • 内文印刷:单色
您还未登录,请 登录 后再进行操作。

申请样书样章

您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。

作品名称 《 中国邮差 》
申请版权类型
翻译样章
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。

申请翻译样章

您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。

申请版权类型
翻译样章
锐拓可有偿为您提供本作品的中文翻译样章,费用为RMB 300 元, 金额将从您的账户余额中予以扣除。您的账户余额为RMB 0 元    立即在线充值
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。


推荐人

“杰作。这部作品有一种安静、苛刻的深度,让人感觉极为罕见。《中国邮差》是一个值得分享的秘密。”
——《悉尼先驱晨报》

“在平淡、陈述性散文占主导地位的时期,卡斯特罗提供了令人愉悦的趣味、根茎细节的积累、稀有碎片的对接和不可思议的内在性。在闪光之下隐藏着坚韧:敬业艺术家的财务不稳定;反犹太主义和仇华症的不可洗刷的污点;战争的残酷现实。此外,坦率地承认了深深的忧郁:衰老的屈辱;死亡即将来临的定音鼓敲击声;徒劳地担心当代出版物是否会在失忆文化中为死后立足。”
——《澳大利亚书评》

“在卡斯特罗的笔下,老年的混乱被提升为一种冥想的、几乎是幻觉的体验。《中国邮差》是一位语言大师,以令人愉悦的效果将文学的希望和失望分解开来。结果是一部不断令人震惊、常常令人捧腹大笑、彻底颠覆的作品,拓展了语言的威力。”
——《星期六报纸》

“卡斯特罗的小说是理智的,《中国邮差》也不例外。然而,这里有一种情感上的坦率,时而滑稽时而深情——不是完全自嘲,但绝不是无缘无故的。一部奇怪、迷人的小说,充满了哀伤。”
——《ABC艺术》

“一本安静而引人入胜的书,让人觉得,如果哈姆雷特活到70多岁,他可能会看起来和听起来有点像亚伯拉罕·奎因。”
——《对话》

版权推荐

  ★澳大利亚小说家和散文家布莱恩·卡斯特罗2024年最新作品,书写关于衰老的记忆。
  ★布莱恩·卡斯特罗是澳大利亚华裔文坛最为卓越和高产的作家之一。他的作品新颖、独特、有力。他的成名作《侯鸟》一经出版便受到来自评论界及普通读者的广泛关注和赞誉,可以说它的出现标志着澳大利亚华裔文学的崛起。
  ★布莱恩·卡斯特罗曾获得多项文学大奖,其中包括:
  -维多利亚总理文学奖
  -美国国家图书委员会小说奖
  -新南威尔士州总理文学奖
  -帕特里克·怀特文学奖
  -首相诗歌奖
  -入围迈尔斯富兰克林奖、南澳大利亚总理奖、昆士兰州总理小说奖
  ★《悉尼先驱晨报》《澳大利亚图书评论》《星期六报纸》《ABC艺术》《对话》等媒体评论多方推荐。

内容简介

  亚伯拉罕·奎因年逾七旬,移民,离过三次婚,曾做过邮递员和教授,现在独自住在阿德莱德山,是一名作家。在《中国邮差》中,他用他所谓的“年老的矫揉造作和沉思默想”来反思自己的一生,提供回忆和焦虑、痴迷和观点,以及他对孤独、写作、友谊和时间的看法。他涉猎广泛,充满好奇和感情,根据自己的经历和作为碎片收集者和废墟勘测员的角色,偏离主题并改变方向。他越来越多地与伊琳娜·扎雷比娜(一位在乌克兰战争中寻求庇护的女性)进行书信往来。

  随着书信的流传,他向他人敞开心扉,回忆的详尽叙述缓和了他的忧郁,让他在语言的丰富性中获得了乐趣,并重新欣赏了大自然中的小事件。这种对老年经历的理解是我们文学中新颖而重要的东西。正如奎因所说,“在澳大利亚,老年人为年轻人让路。这确保了年轻人的传承。”

作者介绍

【布莱恩·卡斯特罗】

  澳大利亚小说家和散文家。
  1950年,卡斯特罗出生在澳门和香港之间的海上。他的父亲有西班牙、葡萄牙和英国血统,出生在上海。他的母亲是一位中国农民和一位英国传教士的女儿。他的第一语言是广东话,但他的外祖母教他英语,他还学习澳门葡语(在澳门说)和法语。1961年,他移居澳大利亚,先是在悉尼的一所寄宿学校上学,然后在圣约瑟夫学院、猎人山学院和悉尼大学学习,之后他在澳大利亚、法国和香港担任教师和作家。
  他曾担任阿德莱德大学创意写作教授(2008-2019),以及该大学J. M. Coetzee创意实践中心主任。他的第一部小说《候鸟》(1983)获得了澳大利亚/沃格尔文学奖。《双狼》(1991)获得了维多利亚总理文学奖的时代小说奖、万斯帕尔默奖和创新写作奖。1992年,再次获得维多利亚总理文学奖。他的第六部小说获得了美国国家图书委员会小说奖(班卓琴奖)。《上海舞》获得维多利亚州总理文学奖和新南威尔士州总理文学奖,并被评为新南威尔士州年度图书。《园书》获得了2006年昆士兰州总理文学奖,《巴斯赋格》入围了迈尔斯富兰克林奖、南澳大利亚总理奖、昆士兰州总理小说奖和维多利亚州总理文学奖。2012年,他出版了《街到街》,灵感来自诗人克里斯托弗·布伦南的生活。《失明与愤怒》获得2018年首相诗歌奖
  2014年,由于对澳大利亚文学的贡献,他获得了帕特里克·怀特文学奖。
中国邮差 中国邮差
中国邮差
选题分类
当代小说
原版语种
英语(可提供图书翻译服务)
版权推荐
  ★澳大利亚小说家和散文家布莱恩·卡斯特罗2024年最新作品,书写关于衰老的记忆。   ★布莱恩·卡斯特罗是澳大利亚华裔文坛最为卓越和高产的作家之一。他的作品新颖、独特、有力。他的成名作《侯鸟》一经...

请输入分享的Email地址:


返回顶部
© 2025 锐拓 保留所有权利。
© 2025 RIGHTOL All Rights Reserved.